Pháp cấm thuật ngữ esports bằng tiếng Anh nhằm duy trì tiếng Pháp

Thứ ba, 07/06/2022 16:58 PM (GMT+7)
A A+

Các quan chức chính phủ Pháp thay thế các từ như ‘e-Sports’ và ‘stream’ bằng các phiên bản tiếng Pháp đã được phê duyệt.

Nghe nội dung bài viết

Vào hôm 30/5, các quan chức chính phủ Pháp vẫn trong quá trình tiếp tục cuộc chiến kéo dài hàng thế kỷ để giữ gìn sự trong sáng của ngôn ngữ của họ bằng cách sửa đổi các quy tắc sử dụng biệt ngữ, thuật ngữ của trò chơi điện tử bằng tiếng Anh. Họ thường xuyên đưa ra những cảnh báo nghiêm trọng về sự suy yếu ngôn ngữ của nước này từ các kênh truyền hình quốc gia.

Pháp thay thế các thuật ngữ esport
 Bộ Văn hóa thể thao và du lịch Pháp cho rằng trò chơi điện tử chứa nhiều vấn đề về ngôn ngữ

Trong khi một số cụm từ được dịch rõ ràng như ”pro player” – “game thủ chuyên nghiệp” trở thành “joueur professionnel” và nhiều cụm từ khác như “streamer” được chuyển thành “joueur-animateur en direct”. Một số thuật ngữ được thay thế chính thức bằng Pháp như “cloud gaming” trở thành “jeu video en nuage” và “eSports”, bây giờ sẽ được dịch là “jeu video de competition”.

Bộ văn hóa thể thao và du lịch Pháp cùng với các cơ quan khác tham gia vào quá trình thay đổi này đã phát biểu với AFP – hãng thông tấn của Pháp rằng: “Trò chơi điện tử chứa quá nhiều từ ngữ tiếng Anh và nó có thể tạo ra rào cản ngôn ngữ đối với những người không phải là game thủ, streamer.

Những thay đổi trên đã được công bố trên các tạp chí chính thức của Pháp, khiến chúng trở nên ràng buộc đối với các nhân viên của chính phủ. Bộ văn hóa thể thao du lịch Pháp cho biết các chuyên gia của họ sẽ và đang tìm kiếm các trang web và tạp chí về game để xem các thuật ngữ tiếng Pháp đã dịch thuật đúng theo qui định mới của bộ hay chưa. Bộ cho biết, ý tưởng tổng thể là cho phép, giúp người dân giao tiếp với nhau dễ dàng hơn.

Tổng thống Pháp muốn đưa eSports tới Olympic Paris 2024 

Author Thethao247.vn pyta / Theo ArtTimes - Copy
Pháp Esports
Xem thêm
TIN NỔI BẬT